さきほど、海外の友人から一通のメールがありました。

動物愛護先進国のドイツの中でもかなり強力な動物愛護団体(Der Deutsche Tierschutzbund)がついに動いてくれました!この団体は動物愛護団体ですが、強力な政治団体でもあります。


ドイツにある日本大使館に正式に警戒区域内に残された動物を救出するよう要請したそうです!
この要請はドイツの日本大使館を通じて、直接官邸に届きます。

うれしい・・この要請がスムーズに動くよう、私は政府への嘆願書を送り続けます。


この団体に連絡をとっていた女性から、Der Deutsche Tierschutzbundの要望書の英訳文が届きました。

彼女はプロの翻訳家ではありません。

4月の28日に書かれています。

そのまま掲載します。

(原文はドイツ語で書かれています)


Seiner Exellenz dem Botschafter von Japan
In der Bundesrepublik Deutschland
Herrn Dr. Takahiro Shinyo
Hiroshimastrasse 6
10785 BERLIN April, 28. 2011

Exellenze
Before I allow myself, to come to my point, I want to express all my sympathy to you and to the Japanese people.
Because of the earthquake in Japan, and the following tsunami, many people died, many families lost contact to each other.
For sure that is a pain,which can not be expressed in words.
You can be assured, that you and Japan is in our thoughts
But at the same time we are watching with great worry the ongoing rescues, especially in those areas, which got effected by the consequence of the destroyed nuclear power station in the Fukushima area.
Our informations reports, the leaders of that local Japanese province decided, to give order to kill the- as we call them House/ farm/ livestock animals.
If so, we expect - of course- that this" putting animals asleep" happens very respectful, so the animal does not need to suffer even further, while following your plans.
With even more worry ,we noticed those reports,that it was ordered for the residence of the effected area, to be only allowed to go back to their houses, to safe their valuable belongings,but leave their pets behind.
This are pets,- who are able to give especially during this times the most needed comfort and affection to those poor people!
Now they are left to an unknown future.
There is reason to fear it means for most of them a long and horrible, painful and torturing death.
We got the information that it seams to even effect locally those animals, which had only little radiance measured .
Which means no danger for the animals and therewith also not for the people.
Exellenze , we so very much ask you, if this real happens, please find a humane resolution for this pets, which is fair for the people and fair for the animals.
They are also victims of this catastrophe .
Find a way, which agrees with" animal welfare" and also agrees and respect the wishes of those affected owners, families , people.
We would thank you so very much if you could take care of this problematic and find- with the leaders in charge a satisfying solution for everyone involved.
Full of hope for your engagement
And full of respect for you


Wolfgang Apel
Präsident
Deutscher Tierschutzbund E.V.
Baumschulenallee 15
53115 Bonn
Germany

AD

コメント(20)