12日の土曜日に長津田アピタでBrianのライブコンサートを行いました。
たくさんの方が演奏に耳を傾けてくださいました。
その時に初めて歌った曲が「おかあさん」です。
これがCDカバーです。
これは一昨年の私の母の誕生日に二人で作った曲です。
私の頭に浮かんだメロディーと歌詞、
「おかあさん 大好きだよ おかあさん 愛してるよ」
を基に、母への想いを書いた詩を英語にし、それをBrianが歌にしてくれました。
これが歌詞の英語の部分とその和訳です↓
...................................................................................................................................................................................................................
When I think about you I feel warmth like the sun shining down upon me
(あなたを想う度に太陽の光が降り注いだように暖かくなる)
Just as if you were born to make others feel wonderful as can be
(周りの人を幸せにするために、あなたは生まれてきたみたいだ)
Your sweetness flows endlessly like a fountain of love always given to thee
(あなたの優しさはまるで愛の泉のように尽きること無く湧き出て)
People around you are drawn to your fountain of love that you give freely
(周りの人は皆、とめどなくあふれるその泉に引き寄せられる)
Taking care of the others who need help and love is the best you can be
(愛と助けを必要としている人に尽くすことは一番大切なこと)
The best lesson of life that you taught me was thinking of them before me
(自分のことより他の人のことを先に考えることをあなたは教えてくれた)
............................................................................................................................................................................
日本語だとなかなか言えないような感情表現も、英語だとすんなり言えちゃうんですよね

コンサートでは世の中のお母さん全員に、
そして天国のBrianのお母さんに、
Brianが熱唱しました







