夫が覚えた使える日本語
ちゅりーっす♪
前記事の答え合わせです。
先に必ず、こちらを読んでおいてね。
準備はいいですか?
たくさんの方が推測くださったように、
日本語の、
話し手への思いやりでもある、
相づちの中の一つが、正解です
が
夫だぁりんは、アメリカ人
日本語は相変わらずの初心者
静かで平坦な感じの相づちや
複雑な日本語の音は聞き取れません
なので。
相づちの中でも、
そこそこ”音に勢い”があって、
ごくごく”シンプルな音”のものです。
さらなるヒント!
『そう、そう』が基本形です。
たくさんの人が使っていますが、
みんな意識せずに使っています。
この言い回しを
使う人も使わない人も、
しょっちゅう聞いてはいるけど、
気づいてない人が多いかも!
ってことをふまえて、
みんな、もう一度考えてみてください。
Thinking Time!!
ちっ
ちっ
ちっ
ちーん
勢いがあって
シンプルな音の相づち、
思いつきましたか?
それでは、
正解を発表します
夫がエレベータで乗り合わせた、
仲良くご夫婦で話していた二人を
『あ、日本人だ!』と確信した理由を
だぁりん本人に聞いてみましょう
ねぇねぇ、
どうして日本人ってわかったの?
あー、だってね、
ワイフが言ったことに対して、
ハズバンドが言ったんだよ。
『そそそそ!』って
『そう、そう』という相づちに、
ちょっぴりスピード感と勢いを加えて、
最初の『そ』は高い音程で始まり、
次の『そ』は低く、その次はさらに低く、
最後の『そ』に向かって音程が下がっていく
あれです。そそそそ、それね。
常に冷静で落ち着いてる人や
性格がとても穏やかでゆったりした人は
『そう』とか『そう、そう』と言うと思うけど、
『そそそそ!』と言う人もたくさんいるので、
言わない人もよく耳にしてるはずです。
そんなの言ってるかなぁ?
と、ピンとこない人は、
テレビのバラエティ番組とか、
友達同士の会話とか、
カフェでお隣さんの会話などなど、
意識して聞いてみてください。
誰かがどこかで、きっと言ってます。
私なんてね、
すっかり身についてしまっていて、
うっかり英語でも『そそそそ!』のノリで
『YesYesYesYes』なんて行ってしまう始末。
↑英語では、普通こんな言い方しません
私と長女が日本語で話してる時。
夫がタイミングよく『そそそそ!』と参入すると、
まるで意味がわかっていないにもかかわらず、
会話を理解していて、話の内容にも詳しくて、
日本語がすっごく堪能な人に聞こえます
こんなわけで。
夫は現在、
『そそそそ!』に加え、娘の指南で、
ついでに覚えた『たしかに!』
2つの相づちを適当に使っては、
なんちゃって日本語ぺらぺら人と化し、
日本語会話への乱入を楽しんでいます
ではでは 良いコのみんな Be Happy
はぴはぴクリックで、今日も素敵な一日を~
*~*~*~*~*~*~*~*~
はぴ魔女の良いコ登録は