日本語教師のことばの話~方言から外国語まで~

しょーこの頭の中は、毎日こんなに日本語だらけ。

毎日使う日本語も、じっくり考えてみると面白いものです。

英語も中国語も面白いけど、やっぱりいちばん日本語が好き!

だって、分かるんだもん、ネイティブだもの。



テーマ:

こんにちは、日本語教師のしょーこです。




目にプクーっとできる「ものもらい」。

関東では、この呼び方が主流ですが、地方によって、いろんな呼び方があるんですよ。


私の地元の愛知県では、「めんぼう(めんぼ)」と言っていました!

京都や九州で言われる「めいぼ」(目のイボ)から来ているのだそうです。

似たものだと、四国中国で、「めぼ」「めぼう」などもあります。


めばちこ」もよく聞きますね。

これは、関西圏でよく言われます。


めっぱ」これは、北海道。

東北では「ばか」という地域もあるようです。

北陸や九州では「めもらい」。

岐阜・長野あたりでは「めこじき」とも言われるようです。

熊本では「おひめさん(おひめさま)」が多数意見でした。

こじきやばかとは対照的ですね!

沖縄では「みいんでえ」。


少数派ではありますが、島根の「めまんじゃ」も気になります。

佐賀の「おきゃくさん」、沖縄の「おともだち」。一体、誰なんだ。(笑)




一部で地域を隔てて同じ方言を使っているところもあるのが、また興味深いですね!


テーマ:
こんにちは、日本語教師のしょーこです。



「外国人に日本語を教えています。」というと、よく「じゃ、英語がお得意なんですね。」と言われるんですが、
実は、全然そんなことないんですよ。

まず、日本語学習者は、英語話者とは限りません。
中国語話者もいれば、スペイン語話者、ポルトガル語話者など、
世界中のいろいろな国の方が、日本語を勉強しているのです。



そして、「日本語を日本語で教える」直接法を採用しているところが多いですので、
授業で外国語を使う必要もないのです。

特に、様々な国籍の学習者が集まるクラスでは、日本語で日本語を教えるしかありませんよね。



では、外国語は全くの不必要なのか?というと、「できた方が、やっぱり良い」というのも事実です。
なぜなら、外国語を勉強したことがなければ、学習者の立場に立つことは難しいですよね。

「自分の経験からの効果的な学習法」や「なぜ、学習者がこのような間違いをするのか」など、
やはり外国語学習の経験や、外国語の知識や日本語との違いなど、知っておくと役に立つことは多くあります。

そして、もし外国で日本語教師をされたいのであれば、その国で生活するための言語も必要となってくるでしょうし、
場所によっては間接法(その国の言語で日本語を教える)を採用しているところもありますので、外国語ができて、損することはないでしょう。



日本語を教えるなら、まず、自分が語学を好きになろう♪というのは、私の意見ですニコニコ
やっぱり教えるなら、楽しいことがいいですもんね!

テーマ:
こんにちは、日本語教師のしょーこです。



先日のことなのですが、お弁当をバンダナに包んで、持参したところ、
26歳のスペイン人の女の子に、

「それ、クレヨンしんちゃんで見たことある!!」

と、言われたのです。

その子はクレヨンしんちゃんが大好きらしく、そこにもちょっとビックリしたのですが(笑)
お弁当を包むのも、そんなに珍しいことなのか!と思いましたにひひ



包むというのは、日本の昔からの文化なんですね。

私も物を運ぶとき、たまに風呂敷を使います。
と言っても、ふるーい感じではなく、今どきのオシャレ風呂敷です^^

海外へ行くときに、パソコンを機内に持参するため、風呂敷でグルグルにしたら、
怪しまれたのか、開けてチェックされましたがガーン



でも、包むって何かと便利ですよね!!

風呂敷やバンダナなどの四角い布だと、包みたいものの形関係なく、自由自在に包めますし、
カバンとしても使えますので、風呂敷で職場へ出勤したり、お出掛けにも使ってました!!



好きな布を買ってきて、正方形に縫うだけなので、難しいカバンを作る必要もないですし、
結び方も簡単なので、風呂敷はかなりオススメしたい日本文化ですね音譜

私が愛用している、風呂敷本です↓

Amebaおすすめキーワード