イギリス英語を学ぼう! Chubby's English Cafe

ロンドン在住の翻訳家 Chubby先生によるバーチャルEnglish Classをお届け。
イギリス人が実際に使っているネイティブの英語表現をご紹介しています。
TOEICや英検に役立つ学習方法もご紹介します。

New! 英語ネイティブによる英語の添削・校正サービスを始めました!
学術論文やビジネス文書、英文履歴書等、あなたの英文を英語のネイティブスタッフが添削・校正し、
自然な流れの英語に仕上げます。
サービスの詳細についてはホームページをご確認ください。

テーマ:

みなさん おはようございます晴れ

 

今、わたしが住んでいる家は

改修工事の真っ最中なので

Builder(建設作業員)やらTiler(瓦職人)など

色々な人が出入りしているのですが

 

その中には

器用に何でも出来てしまう人がいます

 

というわけで

 

本日のネイティブ英語表現です☆

 

John is a jack-of-all-trades.

 

訳:ジョンは何でも屋だ

 

 

"jack-of-all-trades"

を直訳すると

あらゆる職業(all trades)の(of)ジャック(jack)

という意味ですが

イディオムとしては

様々な仕事ができる人を指します

 

なぜ「ジャック」かと言うと

このイディオムが使われ始めた当時

ジャックが一般的な名前だったようです

 

例文にもあるように

「ジャック」以外の人にも問題なく使えますが

「ジャック」のところは常に「ジャック」のままなので

ご注意くださいウインク

 

 

 

AD
いいね!した人  |  コメント(4)  |  リブログ(0)

テーマ:

みなさん おはようございます晴れ

 

昨日、ちょっと用事があって

ケンブリッジまで足を運んだのですが

そのときに立ち寄った雑貨屋さんで

こんな子を見つけてしまい、買わずにはいられませんでした!

このキャラクター、みなさんご存じですか?

 

 

 

Gruffalo

グラッファロー

というキャラクターです

 

 

 

グラッファローは

『THE GRUFFALO』という

イギリスの絵本に出てくる怪獣です

 

 

 

絵本の中はこんな感じ

とってもかわいい絵なので

見ているだけでも楽しいのですが

日本人にとっては発音が難しい単語のオンパレードなので

音読の教材としてはもってこいです

 

また、絵本といえど

知らない単語が意外とたくさん出てくると思いますので

ぜひ一度みなさんにも読んでいただきたい一冊です

The Gruffalo

新品価格
¥484から
(2016/9/10 19:42時点)

Youtubeで朗読のビデオもあったので

興味のある方は見てみてくださいね!

 

AD
いいね!した人  |  コメント(4)  |  リブログ(0)

テーマ:

みなさん おはようございます晴れ

 

iPhone 7が発売間近ということで

話題になっていますね

 

私はiPhoneではないスマホなので

あまり興味はないのですが

Apple’s iPhone 7 slogan translates into something rude in Hong Kong

という面白い記事を発見しました

 

どんな内容の記事かといいますと

 

iPhone 7のキャッチコピーは

下の写真のように

"This is 7."というもので

この”7”は広東語で"chat"と発音されるのですが

  この"chat"は同じく広東語のスラングで男性器を意味するそうで

広東語を話す香港では、このコピーの直訳ができなかったというお話です

 

 

 

 

"This is 7."とは

とてもシンプルなキャッチコピーですが

日本語ではどうなっているのか気になったので見てみると

 

 

 

 

 

思いっきり直訳でした!

 

正直言って変ではないでしょうか・・・違和感ありますね

 

これがアメリカの意向なのかもしれませんが

日本語の場合、もう少しひねりのあるコピーでも良かったのではないでしょうか? 

 

AD
いいね!した人  |  コメント(10)  |  リブログ(0)

テーマ:
みなさん おはようございます

ちょっと
面白い記事があったので
ご紹介します

ロンドンにはバッキンガム宮殿のすぐ隣に
グリーンパークという公園があるのですが
そこをジョギングしていた二人組が
チャールズ皇太子の横を走り抜けた後に
びっくりして二度見をするという内容

写真を見る限り
皇太子の付き人は二人しかいないので
まさか皇太子だとは思わないかもしれませんね
 私だったら気づかずに通過しちゃうかも・・・

チャールズ皇太子はこの日
種まきのイベントで公園に来ていたようです
残念ながら普段はお見かけできません


というわけで

本日のネイティブ英語表現です☆

The two men did a double take.

訳:その二人の男は二度見をした


上の例文は過去形になっていますが
"do a double take"
二度見をする
という意味になります

英語にも「二度見」にあたる表現が
存在するところが面白いですね

二度見をしてしまうのは
 世界共通のようです


みなさんも有名人に遭遇して
二度見したことはありますか?
いいね!した人  |  コメント(2)  |  リブログ(0)

テーマ:
 みなさん おはようございます

先日のブログで
イギリスはドッグフレンドリーな国だということを
紹介しましたが

またパブで見かけましたよ


飼い主さんの横で
おりこうさんにして待つワンちゃん



  同じ日、アウトドア用品店ではこんな光景が・・・



くつろいでます



何て体が柔らかいのでしょう!



2匹でくつろぐ・・・

ちょっと見えにくいかもしれませんが
  店内の通路にはワンちゃんの肉球の足跡が描かれています
Tracks+゜Tracks+゜Tracks+゜




ワンちゃんの写真ばかりになってしまったので



猫ファンの方にはこちら~!

お友達のお庭でくつろぐ猫ちゃん
かなりの大物でした!


すると・・・


志村~!後ろ、後ろ!




というわけで


ワンニャンパラダイスなイギリスからお届けしました
メール

いいね!した人  |  コメント(12)  |  リブログ(0)

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。