2012年02月21日(火) 09時47分37秒
I like....
テーマ:生徒さんの質問
What do you like to do?
I like....
と趣味について話すとき良く聞かれる質問があります。
I like to read a book.
I like reading a book. ってどちらでも良いのでしょうか?
どちらも「好きである」ことを伝えているのでOKですが、
実は違いがあるんです。
上の様な文章ならまだよいのですが
基本 I like ~ing. は I enjoy it. の意味になります。
一方 I like to do. は I think it's good thing to do. のニュアンスになります。
I like to do の方は「必ずしも心の底から楽しんでいるわけではない時」に使われることがあります。
例えば、
掃除が大好きではないけれど、きれい好きな人って多いのでは?
この場合はI like to clean my room. がぴったり。
掃除がしたくてしたくてしょうがない。掃除そのものが大好き!ならば
I like cleaning. がぴったりでしょう。
I like surfing. はしっくりくるのに
I like to surf. はどこか違和感があります。
親がサーファーで習わされてる子供とかが言ったりするのかも?
インタビュー例
Interviewer: Isn't it hard to wake up early in the morning?
(朝早くて大変じゃない?)
kids surfer 1: Not at all! I like surfing.
(ぜんぜんそんなことないよ。サーフィンがすきなんだ)
kids surfer 2: Well, that's OK. I like to surf.
(うーん、それは大丈夫。サーフィンもいいもんだよ)
それほど大きな違いではないので、あまり神経質になってほしくはないですが、
好きな物・事について話すときは
I like ~ ing. で話す習慣をつけておいたほうがいいかも
I like....
と趣味について話すとき良く聞かれる質問があります。
I like to read a book.
I like reading a book. ってどちらでも良いのでしょうか?
どちらも「好きである」ことを伝えているのでOKですが、
実は違いがあるんです。
上の様な文章ならまだよいのですが
基本 I like ~ing. は I enjoy it. の意味になります。
一方 I like to do. は I think it's good thing to do. のニュアンスになります。
I like to do の方は「必ずしも心の底から楽しんでいるわけではない時」に使われることがあります。
例えば、
掃除が大好きではないけれど、きれい好きな人って多いのでは?
この場合はI like to clean my room. がぴったり。
掃除がしたくてしたくてしょうがない。掃除そのものが大好き!ならば
I like cleaning. がぴったりでしょう。
I like surfing. はしっくりくるのに
I like to surf. はどこか違和感があります。
親がサーファーで習わされてる子供とかが言ったりするのかも?
インタビュー例
Interviewer: Isn't it hard to wake up early in the morning?
(朝早くて大変じゃない?)
kids surfer 1: Not at all! I like surfing.
(ぜんぜんそんなことないよ。サーフィンがすきなんだ)
kids surfer 2: Well, that's OK. I like to surf.
(うーん、それは大丈夫。サーフィンもいいもんだよ)
それほど大きな違いではないので、あまり神経質になってほしくはないですが、
好きな物・事について話すときは
I like ~ ing. で話す習慣をつけておいたほうがいいかも

同じテーマの最新記事
- ほんと?へぇー!などの相槌に困ってる方… 05月01日
- 和訳への疑問 04月04日
- meet/meet with 03月18日
- 最新の記事一覧 >>





マンツーマン英会話レッスン


