K-pop 歌詞和訳

YGメインにK-POPの歌詞を和訳してます。韓国語の勉強始めたばかりなのであまり信憑性はありません。


テーマ:
B1A4 - 내가 뭐가 돼(僕は何なのさ)
作詞:ジニョン, バロ 作曲:ジニョン
5th mini album『SOLO DAY』2014.07.14





もどぅ ね ちゃるもしね
모두 내 잘못이네
全部僕が間違ってたよ

いぎちょぎん ねが みあなね
이기적인 내가 미안하네
わがままな僕が悪いんだね

くろんで なん ちょあはん ちゃるもっぱっけ
그런데 난 좋아한 잘못밖에
だけど僕は好きになったという間違いしか

なん おむぬん ごっ がとぅんで
난 없는 것 같은데
してない気がするんだ


くれ くごん いんじょんはるけ
그래 그건 인정할게
ああ それは認めるよ

く さらみ なぼだ もっちんね
그 사람이 나보다 멋지네
その人は僕よりかっこいい

くろんで なん ぽぎ もて
그런데 난 포기 못해
だけど僕は諦められない

よぎる おっとっけ ねが わんぬんで
여기를 어떻게 내가 왔는데
ここまで僕がどうやって来たかわかってるの?


Lady

のぬん ね ぬぬる ぼじ もたご うぇ ぴはぬん ごんじ
너는 내 눈을 보지 못하고 왜 피하는 건지
君は僕の目を見れずに どうして避けるのか

ちゃっく みあなだぬん ぴりょ おむぬん まるまん はぬん ごんじ
자꾸 미안하다는 필요 없는 말만 하는 건지
何度もごめんという必要ない言葉ばかり言うのか

yeah


のぬん もるら ね まうむる あるじ もて
너는 몰라 내 마음을 알지 못해
君は知らない 僕の気持ちをわかってない

ちょんまる のん あるじ もて
정말 넌 알지 못해
ほんとに君はわかってないね

にが いろむ ねが むぉが どぇ
네가 이럼 내가 뭐가 돼
君がそうなら僕はどうなるんだ

あるじ もて ちょんまる ろん あるじ もて
알지 못해 정말 넌 알지 못해
わかるはずないよ ほんとに君はわかってない

ねが むぉが どぇ ねが むぉが どぇ
내가 뭐가 돼 내가 뭐가 돼
僕は何なのさ バカにするな


Uh

ちぐむぶとらど ちょんりが ぴりょへ
지금부터라도 정리가 필요해
今からでも整理が必要だ

た いへはにっか ふぁくしれじぎる ぱら
다 이해하니까 확실해지길 바라
全部理解するからはっきりして欲しい

うぉる ふぁ す もっ くむ く のむる まんな
월,화,수,목,금 그 놈을 만나
月火水木金 そいつに会って

ちゅまれん ねげ ぷるぴょんうる とろのんぬん のらん よじゃ
주말엔 내게 불평을 털어놓는 너란 여자
週末には僕に不満をぶちまける君って女

しるたがど っと ぽご しぷげっち まに ひむどぅるげっちまん
싫다가도 또 보고 싶겠지 많이 힘들겠지만
嫌になってもまた会いたくなるだろう すごく辛いだろうけど

のえげ ぴんげが どぇおじゅる す いんぬん なむじゃ
너에게 핑계가 되어줄 수 있는 남자
君にとってはけ口になってあげられる男に

ねが どぇご しぽ いじぇぬん のえ まうむる あるご しぽ
내가 되고 싶어 이제는 너의 마음을 알고 싶어
僕がなりたい もう君の心を知りたいよ


lady

のぬん ね ぬぬる ぼじ もたご うぇ ぴはぬん ごんじ
너는 내 눈을 보지 못하고 왜 피하는 건지
君は僕の目を見れずに どうして避けるのか

ちゃっく みあなだぬん ぴりょ おむぬん まるまん はぬん ごんじ
자꾸 미안하다는 필요 없는 말만 하는 건지
何度もごめんという必要ない言葉ばかり言うのか

yeah


のぬん もるら ね まうむる あるじ もて
너는 몰라 내 마음을 알지 못해
君は知らない 僕の気持ちをわかってない

ちょんまる のん あるじ もて
정말 넌 알지 못해
ほんとに君はわかってないね

にが いろむ ねが むぉが どぇ
네가 이럼 내가 뭐가 돼
君がそうなら僕はどうなるんだ

あるじ もて ちょんまる ろん あるじ もて
알지 못해 정말 넌 알지 못해
わかるはずないよ ほんとに君はわかってない


あぷご ひむどぅんで あむろん まる もたぬん
아프고 힘든데 아무런 말 못하는
苦しくて辛いのに何も言えない

いろん なる おっとっけ はなよ
이런 날 어떻게 하나요
こんな僕をどうするの

あむど ね まむる あるじ もてよ
아무도 내 맘을 알지 못해요
誰も僕の心を理解できないよ

babe

なん あじくど いっち もたご まうむる ちょぷじ もたご
난 아직도 잊지 못하고 마음을 접지 못하고
僕はまだ忘れられずに 心を整理できずに

かる ごし おむぬん ぴょんじる ちょっごまん いっちょ
갈 곳이 없는 편지를 적고만 있죠
行く当てのない手紙を書いてばかりいるよ


Uh

ぬんかむご い のれる とぅろぶぁ
눈감고 이 노래를 들어봐
目を閉じてこの歌を聞いて

にが まらじ あなど いじぇん あら
네가 말하지 않아도 이젠 알아
君が言わなくてももう分かった

ふぁくしん おむぬん てだぷ かるばんじるばん まむる
확신 없는 대답 갈팡질팡 맘을
はっきりしない答え うろたえる心を

とぅろった のぁった あるっか もるら
들었다 놨다 알까 몰라
もてあそんで わかってるのかな

ちぐむ うり さい ほんじゃ はぬん さらん むうぃみはじ
지금 우리 사이 혼자 하는 사랑 무의미하지
今の僕たちの関係 ひとりでする恋は無意味だろ

ねが なっぷん のみ どぇおど ちょあ
내가 나쁜 놈이 되어도 좋아
僕が悪いやつになってもいい

くろにっか いじぇ とろのぁど ちょあ
그러니까 이제 털어놔도 좋아
だからもうぶちまけてもいいよ

くりご よぎ い のれる とぅろぶぁ
그리고 여기 이 노랠 들어봐
そしてここでこの歌を聞いてよ


のぬん もるら ね まうむる あるじ もて
너는 몰라 내 마음을 알지 못해
君は知らない 僕の気持ちをわかってない

ちょんまる のん あるじ もて
정말 넌 알지 못해
ほんとに君はわかってないね

にが いろむ ねが むぉが どぇ
네가 이럼 내가 뭐가 돼
君がそうなら僕はどうなるんだ

あるじ もて ちょんまる のん あるじ もて
알지 못해 정말 넌 알지 못해
わかるはずないよ ほんとに君はわかってない


のぬん ね まうむる あじっ もるら
너는 내 마음을 아직 몰라
君は僕の気持ちをまだ知らない





PR
いいね!した人  |  コメント(0)

[PR]気になるキーワード